top of page
image-15-pqcdr1rlo5zgkmf9mhlpgtdb7vxe92fhkbv7njwet4.jpg

Affiliate

Ech sinn e Paragraph. Klickt hei fir Ären eegenen Text ze addéieren a mech z'änneren. Et ass einfach.

Kontaktéiert eis

Merci fir d'Astellung!

Untitled design - 2023-03-19T140054.216.png

Vereenegt Kinnekräich 

Upper Street 

Flott

Telefon: +44 7393 989 106
E-Mail:alscontac@agatabatorska.com

Untitled design - 2023-03-19T140054.216.png

Open Days 

Méindeg - Freideg 

Saturday 

Sunday 

Affiliate Dokumentatioun

Schabloun vum Partnervertrag 

Affiliate Programm Accord

Dëst Affiliate Programm Ofkommes ("Accord") gëtt gemaach an agefouert um Datum vun der Akzeptanz vum Partner, vun an tëscht [Fashion Store Name] ("Fashion Store"), an [Affiliate Name] ("Affiliate"), kollektiv als "Parteien" bezeechent.

  1. Definitiounen 1.1 "Affiliate" heescht eng Partei, déi un der Moudegeschäft säi Partnerprogramm deelhëllt. 1.2 "Affiliate Site" heescht d'Websäit oder d'Online-Plattform, déi vum Partner gehéiert oder bedriwwe gëtt, déi d'Produkter oder Servicer vum Fashion Store weist oder fördert. 1.3 "Kommissioun" heescht d'Entschiedegung, déi vum Fashion Store un d'Affiliate bezuelt gëtt wéi am Sektioun 4 vun dësem Ofkommes festgeluecht. 1.4 "Intellektuell Eegentum" heescht all Marken, Servicemarken, Urheberrechter, Patenter, Handelsgeheimnisser an aner propriétaire Rechter an Interessen. 1.5 "Produkt" heescht all Produit oder Service vun Fashion Store ugebueden. 1.6 "Programm" bedeit den Affiliateprogramm vum Fashion Store.

  2. Aschreiwung 2.1 Fir an de Programm anzeschreiwen, muss Affiliate eng Demande iwwer d'Websäit vum Fashion Store ofginn. 2.2 Fashion Store behält sech d'Recht all Applikatioun fir all Grond ze refuséieren.

  3. Affiliate Obligatiounen 3.1 Affiliate ass averstanen d'Produkter oder Servicer vun Fashion Store op Affiliate Site ze promoten. 3.2 Affiliate muss all applicabel Gesetzer, Reglementer a Richtlinnen respektéieren, och ouni Aschränkung, d'EU General Data Protection Regulation an d'UK Dateschutzgesetz 2018. 3.3 Affiliate ass averstanen keng betrügeresch oder täuschend Marketingpraktiken ze benotzen fir d'Produkter vum Fashion Store ze promoten oder Servicer. 3.4 Affiliate ass eleng verantwortlech fir den Inhalt an Operatioun vum Affiliate Site, an Fashion Store huet keng Haftung fir all Inhalt oder Operatioun vum Affiliate Site. 3.5 Affiliate averstanen net un all Aktivitéiten ze engagéieren, datt de Ruff oder Goodwill vun Fashion Store Schued kann.

  4. Kommissioun 4.1 Fashion Store bezuelt Affiliate eng Kommissioun op all Verkaf gemaach duerch Affiliate Site. 4.2 De Kommissiounsquote gëtt wéi ausgemaach vun de Parteien a kann zu all Moment vum Fashion Store geännert ginn. 4.3 Fashion Store gëtt Affiliate mat Berichter iwwer Ofsaz a Kommissiounen verdéngt op engem Mount Basis. 4.4 Affiliate ass verantwortlech fir all applicabel Steieren op d'Kommissiounen ze bezuelen.

  5. Intellektuell Propriétéit 5.1 Fashion Store besëtzt all intellektuell Propriétéit Rechter an a seng Produkter a Servicer. 5.2 Affiliate averstanen keng Fashion Store Intellektuell Propriétéit ze benotzen ausser ausdrécklech autoriséiert vun Fashion Store schrëftlech. 5.3 Affiliate soll net registréieren oder probéieren Marken oder Domain Nimm ze registréieren, déi duerchernee ähnlech wéi all Fashion Store Marken sinn.

  6. Kënnegung 6.1 Jidderee vun der Partei kann dësen Ofkommes zu all Moment aus iergendengem Grond op schrëftlech Notiz un déi aner Partei ofbriechen. 6.2 Beim Kënnegung, Affiliate wäert direkt all Fashion Store Inhalt vum Affiliate Site ewechhuelen an ophalen d'Fashion Store Produkter oder Servicer ze promoten. 6.3 Sektiounen 3.4, 4, 5, 6.2 an 7 iwwerliewen d'Kënnegung vun dësem Ofkommes.

  7. Limitatioun vun der Haftung 7.1 Fashion Store ass net haftbar fir all Schued, deen aus oder am Zesummenhang mat dësem Ofkommes entstinn, egal ob am Kontrakt, Tort oder soss. 7.2 D'Gesamtverantwortung vum Fashion Store fir de Partner ënner dësem Ofkommes däerf net d'total Kommissiounen iwwerschreiden, déi vum Fashion Store un de Partner ënner dësem Ofkommes bezuelt ginn.

  8. Regéierend Gesetz a Juridictioun 8.1 Dësen Ofkommes gëtt vun de Gesetzer vu Groussbritannien regéiert a interpretéiert. 8.2 All Sträitfäll, déi aus oder a Verbindung mat dësem Ofkommes entstinn, ginn vun de Geriichter vu Groussbritannien geléist.

  9. Ganzen Ofkommes 9.1 Dësen Ofkommes stellt de ganzen Ofkommes tëscht de Parteien aus an ersetzt all fréier an zäitgenëssesch

bottom of page